Salim rapporte ces propos de son père ‘Abdullah ibn ‘Omar qui les tient de son père ‘Omar (رضي الله عنهم): Le Prophète (PSL) me donna ma part du butin et je lui dis : « Donne-la à celui qui en a plus besoin que moi. » Le Prophète (PSL) reprit alors : « Prends-la ! Quand tu reçois de l’argent que tu n’as ni demandé ni convoité, prends-le et garde-le pour toi. Si tu veux, dépense-le ou bien fais-en aumône. Mais ce que tu ne reçois pas de cette manière, ne le convoite pas. » Salim a dit : « ‘Abdullah ne demandait rien à quiconque, et il ne refusait pas non plus les dons qu’on lui faisait. » [Bukhari et Muslim, riyad as-salihin n°538]
حديث اليوم
عن سالم بن عبد الله بن عمر، عن أبيه عبد الله بن عمر، عن عمر رضي الله عنهم قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعطيني العطاء، فأقول: أعطه من هو أفقر إليه مني، فقال: « خذه؛ إذا جاءك من هذا المال شئ، وأنت غير مشرف ولا سائل، فخذه فتموله فإن شئت كله، وإن شئت تصدق به، وما لا، فلا تتبعه نفسك » قال سالم: فكان عبد الله لا يسأل أحداً شيئاً، ولا يرد شيئاً أعطيه. (متفق عليه، كتاب رياض الصالحين ٥٣٨)
Hadith of the day
Salim, son of Abdullah bin ‘Umar, from his father Abdullah; from ‘Umar (May Allah be pleased with them) reported: Messenger of Allah (ﷺ) would give me some gift, but I would say: « Give it to someone who needs it more than I. » Thereupon he (ﷺ) would say, « Take it when it comes to you without begging and without greed, and add it to your property. Then use it yourself or give it away in charity. As for the rest, do not covet it. » Salim said: ‘Abdullah bin ‘Umar would never ask anything from anyone, nor would he refuse accepting it when it was given to him. [Al-Bukhari and Muslim, riyad as-salihin 538]