D’après Abu Hurayrah (رضي الله عنه) le Messager d’Allah (PSL) a dit : Allah Tout-Puissant a dit :
« Le fils d’Adam M’a renié et il n’avait aucun droit de le faire. Et il M’a injurié et il n’avait aucun droit de le faire. Pour ce qui est de son reniement, il dit : Il ne me refera pas encore comme Il l’a fait en premier (me ramener à la vie après ma mort). » et sa création initiale [de l’homme] ne M’est pas plus difficile que de le faire revivre. Pour ce qui est de son injure, il dit : »Allah a pris un fils pour Lui », alors que Je suis L’Unique, Celui dont tout dépend (As-Samad). Je n’enfante pas, et je n’ai pas été enfanté, et rien n’est comparable à Moi ». [Sahih al-Bukhari ]
حديث اليوم
عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النبي ﷺ قال:
« قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ » رواه البخاري
Hadith of the day
On the authority of Abu Hurayrah (رضي الله عنه), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
Allah Almighty has said: « The son of Adam denied Me and he had no right to do so. And he reviled Me and he had no right to do so. As for his denying Me, it is his saying: He will not remake me as He made me at first (bring me back to life after death) – and the initial creation [of him] is no easier for Me than remaking him. As for his reviling Me, it is his saying: Allah has taken to Himself a son, while I am the One, the Everlasting Refuge (As-Samad). I begot not nor was I begotten, and there is none comparable to Me ».[Sahih al-Bukhari]